ဘဂၤလာေဒခ်္႕ နုိင္ငံ စစ္တေကာင္း ေတာင္တန္းနယ္ ဘင္ဒရိုင္ဘင္ ခရိုင္ အင္းသံုးဆယ္ ေက်းရြာတြင္ ေက်ာင္းတကာတဦး ေသဆံုးျပီးေနာက္ ဇီးကြက္ (ေဒသအေခၚ ေခါင္ေတာက္) ျဖစ္သြားျပီး သူအား ရက္လည္ဆြမ္း ကုသိုလ္ ေကာင္းမူ ျပဳလုပ္ရာသို႕ လာေရာက္လည္ ပတ္သြားခဲ့သည္ဟု အဆိုပါ ေက်းရြာမွ ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္က ေျပာသည္။
“ေတာ္ေတာ္ကို ထူးဆန္းတဲ့ ျဖစ္ရပ္ပါ။ ရိုက္ယူထားလိုက္တဲ့ ဓါတ္ပံုေတြက ထူးဆန္းတဲ့ ျဖစ္ရပ္အတြက္ သက္ေသ အေထာက္အထားေတြဘဲ ျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႕မိသားစုက ရက္လည္ ဆြမ္းေကၽြးေတာ့ ေက်ာင္းတကာၾကီးက ဇီးကြက္ဘ၀နဲ႕ ဘုန္းေတာ္ၾကီးေက်ာင္းကို လာတယ္။ သူလွဴဒါန္းထားခဲ့တဲ့ ေက်ာင္းက တို္င္မွ စနားတယ္။ ပီးရင္ သူလွဴဒါန္းထားခဲ့တဲ့ နာရီမွာနားတယ္။ ေနာက္ပီး သူလွဴဒါန္းထားခဲ့တဲ့ ေလပင္ကာေပၚမွာ နားတယ္။ အဲဒီက ပ်ံသြားတယ္။ ေနာက္ဆံုး သူလွဴဒါန္းထားခဲ့တဲ့ အုတ္နံရံေပၚမွာ လာနားတယ္။ အဲသလို နားေနတဲ့ အခ်ိန္က ေကာင္းမူ စလုပ္တဲ့ ညေန ၆ က စနားေနတာ ၂၄ နာရီျပည့္ျပီး ေနာက္တေန႕ညေန ၆ နာရီမွ ပ်ံသြားတယ္၊ ပ်ံသြားေတာ့လည္း သူေနအိမ္ကို တန္းျပန္သြားတယ္။ သူ႕အိမ္မွာ ၄ နာရီေလာက္ေနတယ္။ ေနာက္ေတာ့ ဘယ္ပ်ံသြားမွန္း မသိဘူး။ ေပ်ာက္သြားခဲ့ပါတယ္။”
ယခုကဲ့သို႕ ေက်ာင္းတကာၾကီး ဇီးကြက္ဘ၀ျဖင့္ ဘုန္းေတာ္ၾကီးေက်ာင္းတြင္ ရက္လည္ဆြမ္း ေကာင္းမူ ျပဴလုပ္ေနစဥ္ လာေရာက္လည္ပတ္ျခင္းကို လူေပါင္း ၆၀၀ နီးပါးခန္႕က လာေရာက္ၾကည့္ရွဳခဲ့ၾကသည္။ အဆိုပါ ၾကည့္ရွဳ႕သူမ်ားထဲတြင္ ငယွက္ၾကီး၊ ကုရခါလီ၊ ေဆာင္တူ၀ ရြာၾကီး၊ ရြာေခ်ႏွင့္ အင္းသံုးဆယ္မွ ေက်းရြာသားမ်ားလည္း ပါ၀င္သည္။
ယခုကဲသို႕ ေက်ာင္းတကာၾကီးမွ ဇီးကြက္ဘ၀ျဖင့္ ကုသိုလ္ေကာင္းမူ ျပဳလုပ္ရာသို႕ လာေရာက္ၾကည့္ရွဳ႕ရျခင္း ေနာက္ကြယ္တြင္ အေၾကာင္းျခင္းရာမ်ား ရွိေၾကာင္းကို ဆရာေတာ္က ယခုကဲ့သို႕ မိ္န္႕ၾကားသည္။
“ အဲဒီ ေက်ာင္းတကာၾကီးနာမည္က ဦးမဲေအာင္၊ အသက္က ၇၆ ႏွစ္ျဖစ္ပါတယ္။ သူမေသမွီ အသက္ထြက္လုလု အခ်ိန္မွာ သူ႕ရဲ႕ သားသမီးေတြ အပါအ၀င္ ဦးဇင္းကို ေခၚျပီးေတာ့ သူေသဆံုး သြားတဲ့အခါ ရက္လည္ဆြမ္းသြပ္ရင္ သူတပါး အသက္ေတြ ျဖစ္တဲ့ ၀က္သား၊ ႏြားသား၊ ၾကက္သား စတာေတြနဲ႕ ေကာင္းမူ ကုသိုလ္ မလုပ္ဘဲ သတ္သတ္လြတ္ လုပ္ဖို႕မွာခဲ့ပါတယ္။ သူမွာခဲ့တဲ့ အတိုင္း ကုသိုလ္ ေကာင္းမူ လုပ္မလုပ္ကို ရက္လည္ဆြမ္းသြပ္တဲ့ အခါ သူလာၾကည့္မယ္ဆိုပီး မွာခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ သူေသသြားေတာ့ ခုလို ဇီးကြက္ဘ၀နဲ႕ ေကာင္းမူ လုပ္တဲ့ ေန႕က သူမွာတဲ့ အေပၚမွာ သားသမီးေတြ လုိက္လုပ္ မလုပ္ကို လာၾကည့္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဦးဇင္းကေတာ့ ခုလိုဘဲ ယံုၾကည္ပါတယ္။ ထူးဆန္းတာက အဲဒီဇီးကြက္က လူလိုက္ထုတ္ရင္လည္း မသြားဘူး။ အနီးကပ္သြားျပီး ဓါတ္ပံု သြားရိုက္ရင္လည္း ပ်ံမသြားဘူး။ ခုလို အဟိတ္ တိရစၧာန္ တေကာင္က လူေတြကို မေၾကာက္ဘဲ ေနရဲတယ္ဆိုကတည္းက အဲဒီ အျဖစ္အပ်က္က ေတာ္ေတာ့ကို ထူးဆန္းေနျပီ ျဖစ္ပါတယ္။”
သို႕ေသာ္လည္း အဆိုပါေကာင္းမူ လုပ္သည့္ေန႕က ဦးမဲေအာင္ ၏ သားသမီးမ်ားႏွင့္ ေဆြမ်ိဳးမ်ားက သူမွာခဲ့သည့္ စကားကို လုိက္နာျခင္း မရွိဘဲ ၀က္သားဟင္းျဖင့္ ကုသိုလ္ ေကာင္းမူ ျပဳလုပ္ခဲ့သည္ဟု သိရသည္။
http://www.narinjara.com/detailsbur.asp?id=2215
Sunday, 20 December 2009
ထူးထူးဆန္းဆန္း ဘုရားတကာ တဦး ေသျပီးေနာက္ ဇီးကြက္ ဘ၀ျဖင့္ အိမ္လာလည္
Thursday, 17 December 2009
The Gathering of Elders, Dec. 2009Statement by Wat Nanachat, December 15, 2009
Ubon, Northeast Thailand -- The latest gathering of Western elders of the Ajahn Chah Sangha (referred to informally as WAM) took place from the 7-9th December 2009 at Wat Pah Nanachat, in Ubon, Northeast Thailand. The gathering was attended by some twenty-eight elders, including Ven. Ajahn Sumedho, abbot of Amaravati Buddhist Monastery in England, the senior Western disciple of Ajahn Chah. Luang Por Liem, the abbot of Wat Pah Pong, (Ajahn Chah's monastery) kindly gave an opening address.
<< "The Perth Ordination": On Sept 22, 2009, four bhikkunis were ordained at the Bodhinyana monastery, setting off a monastic firestorm which resulted in the expulsion of Ajahn Brahmavamso from the Wat Pah Pong Sangha
The gathering this year was dominated by discussion of the unfortunate events surrounding the delisting of Bodhinyana Monastery in Perth, Western Australia from the Ajahn Chah Sangha, and the estrangement of an old friend and erstwhile member of the group, Ajahn Brahmavamso.
The events of the last two months have caused an unprecedented storm in our communities, both monastic and lay, and feelings of division have run high throughout the wider Buddhist world. Evidence of this was clear in a petition and various letters presented to the gathering. Several elders noted how many familiar names appeared in the documents. Sympathy with the feelings expressed in them was mixed with a regret that they were often based on an interpretation of events that differed markedly from our own. There was a sense of frustration that we had not as yet been able to adequately transmit our understanding of the various issues raised, accompanied by an acknowledgment that it was hard to see how it could have been any other way. Our commitment to the principle of consultation and consensus meant that we had no choice but to delay crafting a coherent response until we could come together as a group and discuss the matter face to face.
It might be worthwhile at this point to give a brief overview of the nature of our Sangha. The first thing that must be said is that the Ajahn Chah Sangha is far from being the monolithic Vatican-like entity that some have portrayed it as. It is in most senses a noticeably loose and flexible association of monastics. It currently consists of well over 300 monasteries, with perhaps 2200 Thai monks and nuns and some 170 of various other nationalities, 40 of whom reside in Thailand with the remainder living in branch monasteries throughout the world.
Membership of the Ajahn Chah Sangha is voluntary and contingent on accepting certain basic standards and principles. The Western Sangha is a subset of the whole, autonomous in the running of all its own affairs overseas – except in cases whereby they directly oppose the wishes of the larger group. In turn the Ajahn Chah Sangha in Thailand operates within constraints overseen by the Thai Sangha governing council (Maha-thera Samakom) and, through respecting those, is able to maintain its own distinct character.
Ajahn Chah is one of the most loved and revered figures in the Buddhist world. Association with his name confers privileges and responsibilities, both spiritual and material. It is no surprise then that the elders of the Ajahn Chah Sangha consider it their duty to care for the integrity of the lineage. For the Ajahn Chah Sangha the crux of the problems leading up to Ajahn Brahmavamso's delisting was his determination to follow his own highly controversial agenda, without consultation and contrary to the wishes of the elders. The particular topic on his agenda – the ceremony performed in Perth on the 22nd of October – was an important but not the crucial element.
One of the reasons that we have found it difficult to respond to matters surrounding that ceremony has been our feeling that the issue has been framed in a seriously misleading way. It seems to us that a number of factors have been conflated that need to be dealt with separately. In addition, the delisting of Bodhinyana monastery by the Ajahn Chah Sangha has been presented on the web as a patriarchal knee-jerk. The situation of the siladharas in England has been cited as a proof of our unwillingness to give the appropriate respect to women's spiritual aspirations. We do not see things in this way.
Here we will offer an explanation on what we see as three related but separate topics:
* The event in Perth and its repercussions
* Bhikkhuni ordination
* The Siladhara Order
1. The event in Perth and its repercussions
In mid-October Ajahn Brahmavamso informed Ven. Ajahn Sumedho that he would conduct a bhikkhuni ordination in Perth before the end of the month. When the news reached the larger Sangha the reaction was one of surprise and a deep dismay. The source of these feelings was not outright opposition to bhikkhuni ordination as such (in fact a number of our Western elders consider the arguments supporting its legitimacy to be well-founded), but the sense that the way the ordination had been arranged constituted a serious betrayal of trust.
What made us feel that way? Well, a meeting of the Western elders of the Ajahn Chah Sangha had been planned for December, and one of the main items on the agenda was to be the topic of bhikkhuni ordination. This meeting was to be hosted by Ajahn Brahmavamso and his Sangha in Perth. Given the importance the elders attached to the coming discussion, we could not understand why the ordination should be rushed through before our meeting. Why, we wondered, could it not have been performed after our meeting? Why despite a long period of preparation were we given so little notice? And why should the preparations have been deliberately concealed? We were to be presented with a fait accompli. A major and controversial innovation, considered illegitimate by the Thai Sangha, would be performed unilaterally. The message to us seemed to be that this ordination was none of our business. Our part was merely to get used to it.
We still feel that we have not received any satisfactory answers to these questions. We do not understand why Ajahn Brahmavamso should have felt able to act in this manner, given that both verbally and in writing he had affirmed that he would not do so. In fact as recently as last year, in a written response to one of our elders, he had stated that he felt hurt that anyone could believe that he would consider such a move. We have been told that Ajahn Brahmavamso subsequently changed his mind and that we – should move on. – But, given the emphasis we as bhikkhus place on keeping our word, we do not consider this to be an adequate response.
To the Ajahn Chah Sangha elders the issue was thus primarily one of a disregard for the agreed standard of seeking and gaining consent for actions that affect the whole group. In June 2009 the Ajahn Chah Sangha at Wat Pa Pong reaffirmed its willingness to conform with the Thai Sangha governing council's current position: that bhikkhuni ordination has ceased to exist and cannot be legitimately revived. It was taken as given that continued membership of the group would be contingent on upholding that resolution. In our monastic culture, the disrespect perceived in Ajahn Brahmavamso's actions is, in other words, profound. It is comparable to a slap in the face.
Having decided to go ahead with his plan come what may, Ajahn Brahmavamso did so without informing either his preceptor, Somdet Buddhajahn, (currently also the acting head of the Thai Sangha), or Luang Por Liem, the head of the Ajahn Chah Sangha. The reason that that is significant is that he was performing a ceremony considered highly controversial by the Thai Sangha, and one bound to fail to receive their acceptance.
Ajahn Brahmavamso had, over the years, received permission to act as a preceptor and had been granted a royal ecclesiastical title – these are no small things for a Western monk to be honoured with. These signify tremendous recognition, trust and responsibility. In acting as he did Ajahn Brahmavamso seemed to render them meaningless. It was widely perceived as gross ingratitude, particularly amongst the Thai Sangha.
At the November 1st meeting at Wat Pah Pong, Ajahn Brahmavamso was given the opportunity to reconcile himself with the Sangha of Wat Pah Pong, and by extension the Thai Sangha at large, by acknowledging the invalidity of the ordination ceremony. Having been formally presented with the option three times, he still felt unable to do so. The Sangha felt in turn that it had no alternative but to delist his monastery. As can be heard clearly on the recording of the meeting the resolution was by no means a matter of 'a few grunts,' as it has been widely represented, but rather it was a rousing agreement on the part of the 160 strong monastic assembly, with Ajahn Brahmavamso himself providing the solitary voice of dissent.1 The resolution was not intended as a punishment but as a formal recognition of a parting of ways. From this point on Ajahn Brahmavamso could no longer consider himself to be representing the Ajahn Chah community.
2. Bhikkhuni ordination
There are reasonable arguments in favor of bhikkhuni ordination, and reasonable arguments against it. Within our community opinions on the matter vary. In the light of this, the situation we currently find ourselves in is a balancing act of daunting proportions; on the one side there is the need to be faithful to our origins, and on the other the need to be faithful to the time and societies we live in.
As part of a larger tradition rooted in Thailand, any changes of this magnitude which we might wish to initiate would require the consent of the wider Sangha. In order not to become ripped apart, all the members of the Sangha body must proceed in the same direction. Since our lineage does not, at least at present, formally accept the legitimacy of Theravada bhikkhuni ordination, we do not have the authority to carry it out on our own initiative, without breaking that connection with our roots. This view is not just restricted to the Ajahn Chah Sangha. For example, His Holiness the Dalai Lama, at the conference he called on bhikshuni ordination in 2007, said he could not go ahead with reinstating the bhikshuni order without the full consent of the Tibetan Sangha, despite the unanimous agreement of the conference that it should be.
The way we see it is that, in order to effect significant change in the status of practice opportunities for women in the Theravada world, it is not just a matter of going our own way with sanctioning bhikkhuni ordinations and hoping, let alone expecting, that the wider Sangha will just go along with that. Rather the effect of such a move would be to drive a wedge between the Western branches of our community and the other 300 or so based in Thailand. From our point of view it seems that there would be very little positive result from this orphaning of ourselves from the roots of our community. We realize that this is probably not the view of many Buddhists in the West, however, this kind of severance is something we see as being a damaging wound that would compromise the spiritual welfare of all women and men, lay and monastic, that are a part of this lineage of Dhamma practice.
The Sangha is an ancient institution; it is the longest surviving organization that still operates under its original bylaws. It is also almost 1000 years since the last recorded Theravada bhikkhunis of the classical era lived in Sri Lanka. For such a huge change as this to take place, to reinstate this venerable and rich lineage of Dhamma practice with the full approval and sanction of the wider Sangha, it seems reasonable to take the time to gain a broad consensus.
Even though changes in such an ancient organism must necessarily occur slowly, it is also the case that change can come. There are high-ranking and esteemed elders of the Thai Sangha, notably the acting supreme patriarch, Somdet Buddhajahn, who have made it their business to investigate the status and training of bhikkhunis. It is also the intention for some of those who attended this meeting of Western abbots of the Wat Pah Pong lineage to consult with members of the governing body of the Thai Sangha in order to discuss further research on the topic of the bhikkhuni lineage and opportunities for renunciant practice of women in Theravada Buddhism.
The Theravada tradition is like a gnarled and deeply rooted oak, yet one that still bears abundant and fertile seeds. The depth of its roots and the thickness of its branches are some of the reasons why it has lasted for so long. If it was a flimsy sapling, to change and mold it would be easy but its ability to withstand the vagaries of weather and disease would be significantly less. It is our concern to treat this venerable entity with the respect that it deserves and to tend its seeds so that they too may flourish and their potential be fulfilled.
3. The Siladhara Order
A shared goal, a specific opportunity
In the case of the Siladhara and the 'five points' our sense is that there has been a miscommunication regarding the overall perspective of how the established Bhikkhu Sangha seeks to support a modern nuns' order, as well as misinformation regarding the 'five points.' However we do feel that we share the concerns of the petition in that we are aware of the limited opportunities that there are for women to train in Dhamma-Vinaya, and also have a wish to support women's aspirations towards liberation.
The Bhikkhu Sangha has preserved and sustained the Buddha's dispensation for more than two thousand years and we acknowledge that it is its responsibility to pass it on. As in Theravada there is no consensus on the re-establishment of the bhikkhuni training, and no lineage or present company of great Theravada bhikkhuni teachers to instruct newcomers, what we can offer at this time has to operate within the Sangha vehicle as it is working in this day and age.
Of course anyone can practise morality, meditation and renunciation; but to belong to an order of Buddhist nuns means being accepted into the larger monastic Sangha, of which the only element that remains universally recognized is the Bhikkhu Sangha. Through being connected to such a body, one has access to the resources of monastic teachers, and the trust and welcome of lay people who have faith in the established Sangha, as well to the material requisites and infrastructure of monasteries. This set of opportunities underpins the vehicle that has come to be known as the 'Siladhara' (= those who uphold virtue) training.
History of the Siladhara Order
In 1983, Ven. Ajahn Sumedho, having received the permission of the Thai Sangha that had authorised him as Preceptor, gave the Ten Precepts to a small group of women who had already trained under the Eight Precepts for more than three years at Cittaviveka Monastery in England. Ajahn Sumedho's aim was to provide an opportunity for women to train as alms-mendicants within the conventions that were held by the Bhikkhu Sangha. Subsequently, he asked that a training be developed that would flesh out the basic moral structure that the Ten Precepts represent with details that could support the nuns as an autonomous Order. So a training was developed that drew from the Bhikkhuni-Vinaya in order to cover issues that might occur for women, as well as protocols that would enable them to manage their own affairs. Through the ensuing years the training evolved through discussions with the nuns, consultations with Ven. Ajahn Sumedho and the elders of his community, and presentations to Thai and Sri Lankan elders.
There was no intention or authorisation however to establish a Bhikkhuni Order, or any new independent Sangha. Therefore the relationship between the Siladhara Order and the Bhikkhu Sangha was held to be one in which the siladhara would receive ordination from an authorised bhikkhu preceptor. Moreover the convention of 'seniority' would apply as a relational guide. This is the case in the Bhikkhu and Bhikkhuni Vinaya, and also defines the relationship between the Bhikkhu and Bhikkhuni Sanghas as set up in the Vinaya. Such an understanding is basic to the monastic form; it was there at the beginning and was not a new structure imposed upon the nuns.
Seniority isn't a power structure
The convention of seniority in Theravada Buddhism acknowledges that the Bhikkhu Sangha preceded that of the nuns. In daily life it covers matters of courtesy, like who sits where in a formal group gathering, who stands where in a queue for the meal, and who pays respects to whom in the act of formal greeting. Seniority also implies that the senior person in the relationship is expected to look after, encourage and otherwise offer support to the junior.
However, the nuns may occupy positions of authority both in terms of teaching Dhamma, and of training members of their nuns' community. They are shareholders of the charitable Trust that owns and is legally responsible for Amaravati and Cittaviveka. They also occupy positions on the Council of Elders that oversee 'Sangha business' in the group of monasteries that were established in the name of Ven. Ajahn Sumedho.
It also has to be borne in mind that the aims and structures of Buddhist monastic life are not designed to implement power over each other, or power in terms of management, rather they are intended to establish the authority and inner strength to combat the fires of ignorance in one's own mind. In this respect there is full equality of opportunity for women and men. That said, as unenlightened beings, we recognize that there also need to be safeguards against the abuses of position that may occur in the course of community life.
The 'five points' and the future
In the last few years, there has been growing divergence between the Bhikkhu Sangha and the Siladhara in terms of the understanding of the relationship between these two communities at Amaravati and Cittaviveka. At the same time, Ajahn Sumedho's recent concern has been to firm up the understanding of the terms under which the Siladhara Order receives its authorisation from the Bhikkhu Sangha. Recognizing that he will pass away in due course of time, Ajahn Sumedho's intention is that the Bhikkhu Sangha within these monasteries should act as guarantors of the Siladhara Order in the future, and that steps should be taken now to carry this through. This is the origin of the 'five points.' Please bear in mind that these are not a manifesto of a global vision for all women who aspire to liberation, but a memo that outlines what these particular monasteries can offer. It seemed important to get these clearly laid down so that interested parties would know from the outset what they were committing to in terms of the relationship to the Bhikkhu Sangha. Then any aspirant could make an informed choice as to whether to get on board, or to look for another vehicle.
We acknowledge that there may have been failings in the way that these five points were presented to the nuns, and some of us sense that this point will need to be addressed in the future. One agency that has been implemented to improve the process of feedback and consultation is that of a 'liaison bhikkhu' who should be acceptable and respected by the nuns and act as a channel of communication whenever dissonances arise in each dual-gender community. The intention is to continue to develop ways of improvement, this being the principle whereby the Buddha established the Vinaya.
One of Ven. Ajahn Chah's phrases about the mode and environment of Dhamma-practice was that it should be 'good enough' for enlightenment. Whatever the feelings and views that may be aroused when a conservative Asian contemplative tradition meets the psychological zeitgeist of the modern West, our intention has always been to offer something 'good enough' – something both immediate and workable. Still this is no small matter. The Siladhara Order depends on the commitment of women of integrity to make it a lived-in reality, and we feel that the efforts and results of the nuns' practice has been seriously understated in the articles that have been generated around this topic. This is unjust, particularly in the light of the rigor with which they apply themselves to their training.
Meanwhile, the Siladhara Order is currently sending out a branch to America at the same time as it is receiving positive comments from the renowned bhikkhu-scholar P. A. Payutto2 and the acting head of the Thai Sangha, Somdet Buddhajahn. We hope that, modest as the origins of the Order have been, it may yet spread wherever there is interest in the Buddha's teachings and be a source of light for both East and West.
4. How to move on?
Respect is an important quality in Buddhism. In its widest sense it means respect for Buddha, Dhamma and Sangha. It also means the quality of mutual respect between people and it was reiterated, specifically in terms of respect for elders, as a foundational principle by the Buddha in his last days. Herein he defined it as one the seven causes of the long-lasting welfare of his dispensation.
Respect for elders is signified in the very name for this tradition. 'Theravada' means 'the way of the elders' and the defining spirit of this way of Dhamma practice is one that can accurately be referred to as 'conservative.' It aims to conserve the way the teachings and the monastic discipline were formulated in the earliest days as a path to liberation. The movement to the West was not initiated in order to develop and modify Buddhism, but to continue the practice of Dhamma-Vinaya wherever lay people had made invitation and offered to support it. Nevertheless, if this meeting of timeless aspiration and contemporary contexts is conducted in harmony, the fine-tuning of how Dhamma-Vinaya is applied in the present is a natural consequence.
Disharmony is an obstacle to this, and we wish that all of us who have concern in this area take steps to avoid the danger of polarization in the Buddhist world. Meanwhile, we hope that this preceding article has helped to generate the kind of understanding that can be a step in the right direction.
Web www.buddhistchannel.tv www.buddhistnews.tv
Tuesday, 15 December 2009
လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ား
ဆရာေတာ္ဦးေသဘန ေရာက္ရွိသီးတင္းသံုးခ်ိန္မွစ၍ ယခုအခ်ိန္ထိ တရားစခန္းမ်ားကို စဥ္ဆက္မျပတ္ ဖြင္႕လွစ္ လွ်က္ တရားျပလွ်က္သာသနာျပဳလာခဲ့သည္မွာ (၅)တိုင္တိုင္ရွိခဲ႕ျပီးျဖစ္ပါသည္ ၊
ပထမဆံုးအၾကိမ္တရားစခန္းတြင္ ေယာဂီ ( 70 ) ခန္႕ႏွင္႕ ဒုတိယအၾကိမ္ ေယာဂီ ( 100 )ခန္႕ တတိယ အၾကိမ္ ေယာဂီ ( 100 )ေက်ာ္ ခန္႕လာေရာက္တရားအားထုတ္ခဲ့ၾကျပီး ေနရာထိုင္ခင္ အခက္ခဲေၾကာင္းအျမဲတမ္းရိပ္သာ အျဖစ္ မဖြင္႕လွစ္ႏိုင္ ေသးေပ သို႕ေသာ္လည္း ေန႕ထူးေန႕ျမတ္မ်ား တြင္ တစ္လတရားစခန္း ႏွင္႕ဒုလႅဘရဟန္းခံပြဲမ်ား ကို ႏွစ္စဥ္ဖြင္႕လွစ္က်င္းပလွ်က္ ရွိပါသည္ ၊ လာေရာက္တရားေဆြးေႏြးေသာတကာ၊မမ်ားအခါအားေလွ်ာ္စြာ ေရာက္ရွိလာက လည္း ဆရာေတာ္ဦးေသာဘန တတ္ႏိုင္သေလာက္ ေဟာျပညႊန္ျပလွ်က္ရွိပါသည္ ၊ ဦးပုသ္ေန႕တိုင္း ၀ါတြင္း၀ါပ တရားေဟာတရားျပလွ်က္ ရွိျပီး ၊
လက္ရွိေဆာက္လုပ္ေနေသာအေဆာက္အဦးမ်ားျပီးစီးပါက မၾကာခဏဆိုသလုိ တရားစခန္းမ်ား ဖြင့္လွစ္ႏိုင္ေတာမည္ျဖစ္ပါသည္ ။ အနာဂတ္တြင္ အျမဲတမ္းရိပ္သာအျဖစ္လုပ္ေဆာင္သြားရန္ရည္ရြယ္ထားျပီး အသက္ၾကီးရြယ္အိုမ်ားကို ရိပ္သာတြင္အျမဲေနေယာဂီးမ်ားအျဖစ္လက္ခံထားမည္ျဖစ္ပါသည္။
Monday, 14 December 2009
Saturday, 12 December 2009
ဘုရားအေလာင္းေတာ္သားႏွင္႕မယားအေပၚမွာတကယ္တာ၀န္မဲ့ခဲ့သလား
သူၾကီးဦးညိုျမဆိုသူကားရြာမွာဗဟုသုတအၾကြယ္၀ဆံုးပုဂၢိဳလ္ ႏိုင္ငံေရး ၊ ဘာသာေရး၊ စီးပါြးေရး၊လူမႈ႕ေရး
ကအစ သူမသိေသာအရာ ကားခပ္ရွားရွား ရြာအေနာက္ဖက္က မိေအးလင္ေနာ က္လိုက္တာကအစ သူသိေန ၏၊ သူအာစိဏၰကံအျဖစ္အျမံဆည္းပူ ေသာအရာသည္ကား ေန႕ ည မျပတ္ ဘီဘီစီ ဗြိ၀ိုေအ ဒီဗြီဘီ အစရွိေသာ သတင္းမ်ားကို မျပတ္တမ္းေလ႕လာမွတ္သားဆည္းပူျခင္းပါပင္ျဖစ္ပါသည္ ။
ဒီလိုနဲ ဦးညိုျမအိမ္ေရွ႕ေရာက္ေတာ ဗ်ိဳ႕ကပၸိယ ၾကီး လာစမ္းပါဗ်ာ ေရေႏြး ၾကမ္းနဲ႕ထန္းလွ်က္ လာသံုးေဆာင္ပါဦး အမွန္က သူေရေႏြးၾကမ္းနဲ႕ထန္းလွ်က္ဧည္႕ခံခ်င္တာထက္ စကားေျပာခ်င္ တာပိုမ်ားေနသည္။
ဧကန္တ တစ္ခုခုေတာ ထူျခားတယ္ထယ္တင္ ဦးညိဳျမ အင္ထူးတယ္ဆို တာထက္ ကပၸိယၾကီးရယ္ ရင္ထဲမွာ မခ်င္းမခ်င္းျဖစ္ေနတာေလးေတြကို ေျပာျပခ်င္းလို႕ပါဗ်ာေဟ ဘာေတြ မရွင္းမလင္းျဖစ္ေနတုန္း ဗ်ာ ဒီလိုေလဗ်ာ ပါရမီ ဆိုတာ ေလဗ်ာ ဘုရားအေလာင္းျဖည္႕က်င္႕ဆည္းပူးခဲ႕တဲ႕ပါရမီေတြနဲ႕ပတ္သတ္ျပီး ေတာ
အင္ ခင္ဗ်ာအေတြး က အရုပ္ဆိုးတဲ႕ ပါေမာကၡၾကီးနဲ႕ အရုပ္လွျပီးပညာမတတ္တဲ႕မိန္ခေလး ေတြးသလို႕ျဖစ္ေနျပီး ၊
အရုပ္လွျပီးပညာမတတ္တဲ႕မိန္ခေလးငယ္တစ္ေယာက္ကေတြးသတတ္ အင္ ငါမ်ားဒီပါေမာကၡၾကီးနဲ႕ျငားလိုက္ရင္ ေမြးလာတဲ႕သားသမီးက ငါလို႕အရုပ္လွျပီးေတာ သူ႕လို႕ပညာတတ္ၾကီးျဖစ္လာမွာေပါ႕တဲ႕ တစ္ခါပါမာကၡၾကီကေတြးျပန္ပါတယ္ ငါသာဒီခေလးမေလးနဲျငားခဲ႕ရင္ ေတာ ငါလိုအရုပ္ဆိုးျပီးေတာ သူလို႕ပညာမတတ္ရင္ခက္ခ်ည္ရဲ႕ ဆိုသလို႕ တဖက္က အေကာင္းေတြးသလို႕တစ္ဖက္က အဆိုးေတြးမ်ိဳးျဖစ္ေနပါျပီးေကာ ဦးညိုျမရယ္ ဟားဟား ဒါနဲလိုရင္မေရာက္ေသးဘူေလကပိယကၽဳပ္သိခ်င္တာေလးကိုဆက္ပါအံုး ေကာင္းပါျပီး ဗ်ာ ……
ဒီလိုဗ်ာသၾကီးရာ ခင္မ်ားတို႕က်ဳပ္တို႕မွာက်မၼာေရးႏွင္႕ပတ္သတ္လာရင္ ဥစၥာပစၥည္းကို စြန္႕လႊတ္ရတယ္မဟုတ္လားဗ်ာ ေအ အသက္အႏၱရယ္ရွိလာတဲ႕အခါမွာေတာ ကိုယ္အဂၤါအစိတ္အပိုင္းကို စြန္႕သင္႕ရင္စြန္႕ရတာဘဲ ဗ်ာ ႕ ဟုတ္ပါ႕ အခုလဲ ဘဲ တစ္ေလာကလံုးရဲအက်ိဳးအတြက္ၾကည္႕တဲ႕ဘုရားအေလာင္းေတာ္အတြက္ ကိုယ္ရဲမိသားစု ကိုစြန္႕လႊတ္ရမွာဘဲဒါကလည္း သာမန္သူလိုကိုယ္လိုလူဘယ္လုပ္ႏိုင္ပါမလဲ ဘုရားအေလာင္းေတာ္မို႕လို႕သာ လုပ္သာလုပ္ႏိုင္တာေပါ႕ အဲဒါ တစ္ကိုယ္ေကာင္းဆန္တယ္လို႕ မဆိုႏိုင္သည္႕ အျပင္ ကိုယ္က်ိဳ႕စြန္႕တာဗ်ာ ဒီလို႕လုပ္ႏိုင္တာဟာလည္းသူ႕ရဲ႕မဟာကရုဏာေတာ္သတၱ၀ါေတြအေပၚထားတဲ႕မဟာကရုဏာေတာ္ေၾကာင္းပါတဲ႕
သၾကီးရယ္ ဘုရားအျဖစ္ကို ရယူတာဟာ နံပါတ
္ (၁) ေလာကအတြက္
(၂) ေဆြမ်ိဳး
(၃) မိမိ ကိုယ္က်ဳိးအတြက္
ဆိုတဲမူသံုးခ်က္အတိုင္း မိမိကိုယ္က်ိဳးအတြက္ကေနာက္ဆံုးမွာသာျဖစ္ပါတယ္
ဒါေၾကာင္းလည္းျမတ္စြာ ဘုရား ဘုရားအျဖစ္သို႕ေရာက္လာျပီး ေနာက္ပိုင္းတရားေဟာတယ္ဆိုတာဟာတကယ္ေတာလူေတြရဲ႕
လိုအပ္ခ်က္အတိုင္း လူတို႕ရဲ အလိုဆႏၵကိုၾကည္႕ျပီးေဟာတာမူတာေပါ႕ သူၾကီးရယ္ ၊
အင္ဟုတ္သားဘဲ ကပၸိယေျပာမွဘဲ ရွင္းသြားေတာတယ္ ဒါတင္ဘယ္ကမလဲသူၾကီးရယ္
သူကိုယ္က်ိဳးအတြက္သာဆိုရင္ သုေမဓာရေသ႕ဘ၀ကတည္းက နိဗၺန္ဆုကိုရယူလိုရတာဘဲ ေအ ဒါေပသိ သူရဲ႕ၾကီးမားမဟာကရုဏာေတာ္ေၾကာင္းသူတစ္ေယက္ထည္း ကိုယ္လြတ္ရုန္လို႕မသင္႕ေတာ္ပါဘူးေလ သတၱ၀ါအားလံုးကို သံသာရာ၀ဋ္ဆင္းမွလြတ္ေျမာက္ကယ္တင္ျပီးမွာငါကိုယ္တိုင္းနိဗၺာန္ဆုကို ရယူေတာ္မူမယ္လို႕ဆံုျဖတ္ေတာ္မူခဲ႕တယ္သူၾကီးရယ္ ဟုတ္ေပသားဘဲ ကပၸိယ ကဲေရေႏြးေတာင္ေအးသြားစကားေျပာေနလိုက္ၾကတာ သံုးေဆာင္ပါဦးကပၸိယၾကီး ဟုတ္ပါျပီးဗ်ာ ။ ကဲ သူၾကီးက်ဳပ္ရြာအေနာက္ဖက္က ေဒၚစိန္တုတ္တို႕အိမ္ကိုဆြမ္းအုပ္သြားပို႕လိုက္ပါအံုးမယ္ ကဲေနာက္မွာေတြ႕ၾကတာေပါ႕ ။
Sunday, 6 December 2009
Nobel Peace Prize proposed for Master Cheng Yen The China Post, December 4, 2009
Taipei, Taiwan -- This year's Nobel Peace Prize was awarded to President Barack Obama of the United States, albeit he doesn't seem to have done anything to contribute to world peace. Well, that may be the reason why a German Nobel laureate on a brief visit to Taipei is planning to nominate Venerable Dharma Master Cheng Yen for that prize next year.
Dr. Harald zur Hausen, director of the German Cancer Research Center at Heidelberg and winner of last year's Nobel Prize for Medicine, wants to recommend Master Cheng Yen for the peace prize for her compassionate work around the world. She is Taiwan's equivalent to Mother Teresa of Calcutta, who started her Missionaries of Charity that extends love to and takes care of those persons nobody is prepared to look after. She won the 1979 Nobel Peace Prize.
Professor Hausen, who won the prize for his discovery of human papilloma viruses that cause cervical cancer, came to Taipei last Thursday for a lecture tour at the invitation of the Sayling Wen Cultural and Education Foundation. He took time out to visit Hualien, where the Buddhist Tzu Chi Foundation, founded by Master Cheng Yen in 1966, has grown from its original 30 housewives to over five million members in 45 countries over the past 43 years. He was so greatly impressed by Tzu Chi's contributions to the promotion of social and community services, medical care, education and humanism in Taiwan and around the world that he announced he would nominate her for next year's Nobel Peace Prize.
The work Master Cheng Yen has done rivals that of Mother Teresa, whose Society of Missionaries has spread all over the world, including the former Soviet Union and Eastern European countries. Her followers provide effective help to the poorest of the poor in a number of countries in Asia, Africa and Latin America. They undertake relief work in the wake of natural catastrophes such as floods, epidemics and famine, as well as for refugees. The order also has houses in North America, Europe and Australia, where shut-ins, alcoholics, homeless and AIDS sufferers are taken care of. Tzu Chi has done all this and even a little more.
Master Cheng Yen has erected a chain of hospitals in Taiwan and elsewhere. A university of medical sciences in Hualien trains thousands of doctors, nurses and technicians. Her foundation has also established a marrow donor and stem cell research center in Taiwan. It manages one of the world's largest Asian marrow donor and stem cell tissue registries. The Tzu Chi International Medical Association is made up of more than 5,000 medical professionals worldwide who volunteer their expertise and time to provide quality medical services, both in their own communities, whether urban or rural, and worldwide.
Like the Society of Missionaries, Master Cheng Yen's foundation started from scratch. Its first 30 members were housewives who saved two cents from their grocery money each day to help the poor. She deserves the prize Mother Teresa won 30 years ago.
Saturday, 5 December 2009
Wednesday, 2 December 2009
လူကိုအႏိုင္ယူလိုေသာလူမ်ားအတြက္
စတုသဂၤဟ၀တၳဳလို ႕သိၾကတဲ႕ လူေတြကိုလႊမ္းမိုးခ်င္းသူေတြအတြက္ လိုက္နာက်င္႕ၾကံရမဲ႕ က်င္႕စဥ္ေလးေတြကို မွ်ေ၀ လိုက္ပါတယ္ ဒီတရားေတြ ဟာဗုဒၶဘာသာအစပိုင္းမွာ ဘုရင္ေတြသူ႕ျပည္သူျပည္သားေတြကို ေက်နပ္ႏွစ္သက္ေစဖို႕က်င္႕သံုးၾကတယ္လို႕ဆိုပါတယ္ ၊ အဲဒီ ေလးမ်ိဳးကေနျပီးေတာ မဟာယနဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြမွာ (၆)ပါးထိျဖစ္လာျပီဘုရားေလာင္းမ်ား ျဖည္႕က်င္႕ရာပါရမီအျဖစ္နဲ႕လူေတြကိုကယ္တင္ဖို႕အတြက္ ဒီတရားေတြကုိက်င္႕ၾကတယ္လို႕လည္းဆိုထားပါတယ္ ။
ယေန႔အရာရာကိုေငြႏွင္႕တိုင္းတာေနတဲ႕ေခတ္ၾကီးထဲမွာေတာ လူေတြနဲဆက္ဆံဖို႕အတြက္ အေရးပါတဲ႕ျမတ္ဗုဒၶရဲ႕လမ္းညႊန္ခ်က္ေတြဘဲျဖစ္တယ္လို႕ဆိုရမွာေပါ႕
ဒီတရားေတာ္ကိုျမတ္စြာဘုရားရဲအစပိုင္းတရားေတာ္မ်ားျဖစ္တဲ႕ လဏၡသုတ္တို ႕
သံဂီတိသုတ္ႏွင္႕ ဒီဃနိကာယ္သဂၤဟသုတ္တို႕မွာလည္းေတြ႕ရပါတယ္
အဂၤုတၱရနိကယ္သဂၤဟသုတ္မွာေတာ ရွင္းလင္းစြာေဖာ္ျပထားပံုမွာ
၁။ ဒါန စြန္႕ၾကဲေပးကမ္းလွဴဒါန္းျခင္း
၂။ ပီယ၀ါစာ ခ်စ္ဖြယ္ေသာစကားကိုေျပာ ဆိုျခင္း
၃။ အတၳစရိယ တစ္ဖက္လူအက်ိဳးရွိမဲ႕အလုပ္ကုိိ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ေပးျခင္း
၄။ သမာနတတၳာ မိမိႏွင္႕တန္းတူထား၍ဆက္ဆံျခင္းတို႕ျဖစ္ပါတယ္ ။
ဘ၀ထဲက သင္ခန္းစာမ်ား
အီးေမးလ္ ထဲက ရရွိလာတဲဘာသာျပန္စားစုေလးပါ ၊အခုလို႕အသိညာဏ္ျဖန္႕ေ၀ေပးတဲ႕အတြက္ ေမးလ္ပိုလာတဲ႕လူကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ၊ေနာက္ေနာင္လည္းဗဟုသုတရစရာ မွတ္သားစရာေကာင္းတဲ႕အရာေတြ မွ်ေ၀လာတဲ႕ မည္သူ႕ကိုမဆိုၾကိဳဆိုလွ်က္ ပါ ။
၁။ ျပစ္တင္ ရွုတ္ခ် ခံရမွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ သူရဲေဘာေၾကာင္ လူေတာမတိုးတဲ့ စိတ္ဓာတ္ေတြ ရလာေစတယ္။
၂။ ေ၀ဖန္မွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ ပုတ္ခက္ ေျပာဆိုတတ္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ေတြ ရလာေစတယ္။
၃။ ယံုၾကည့္ စိတ္ခ်မွဳ ကင္းမဲ့စြာနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ လိမ္ညာလွည့္စားတဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၄။ ခ်စ္ခင္ႏွစ္သက္မွဳနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ ခ်စ္တတ္ ခင္တတ္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၅။ အားေပးမွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ ကိုယ့္ကိုယ္ကို ယံုၾကည္စိတ္ခ်တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၆။ မွန္ကန္ ေျဖာင့္မတ္သူေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ တရားမွ်တမွဳ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၇။ ခ်ီးက်ဴး ေထာမနာ ျပဳမွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ တန္ဖိုးထား ေလးစားတတ္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၈။ မွ်ေ၀ ခံစားမွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ စာနာတတ္ သက္ညွာတတ္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၉။ အသိဥာဏ္ ဗဟုသုတေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ သည္းခံတတ္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၁၀။ ေပ်ာ္ရႊင္မွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ သည္းခံတတ္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ရလာေစတယ္။
၁၁။ ေပ်ာ္ရြင္မွဳေတြနဲ႕ ေနခဲ့ရတဲ့ ကေလးဟာ ေမတၱာတရားနဲ႕ အလွအပတို႕ကို ရွာေဖြ ေတြ႕ရွိလိမ့္မယ္။
ဘာသာျပန္သူ - လူထုစိန္၀င္း